Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Flaubert

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingereza

Category Thoughts

Kichwa
Flaubert
Nakala
Tafsiri iliombwa na marypffff
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

Kichwa
Flaubert
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na sellac
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
Maelezo kwa mfasiri
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 21 Disemba 2011 10:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Disemba 2011 11:41

marypffff
Idadi ya ujumbe: 6
merci sellac pour la traduction.