Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Flaubert

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسی

طبقه افکار

عنوان
Flaubert
متن
marypffff پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

عنوان
Flaubert
ترجمه
انگلیسی

sellac ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 دسامبر 2011 10:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 دسامبر 2011 11:41

marypffff
تعداد پیامها: 6
merci sellac pour la traduction.