Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-فرنسي - أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسي

صنف دردشة - حياة يومية

عنوان
أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ
نص
إقترحت من طرف emitzvah
لغة مصدر: عربي

أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

ملاحظات حول الترجمة
bonjour, je suis française, j'aurai besoin d'aide pour traduire ceci, merci ^^

Before edit
Ana bi brussels boukra wou baaden rayeh 3ala Paris la chouf binit
Thanks to Belhassen who provided us with the version in Arabic characters from this text


عنوان
Je serai à Bruxelles demain
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Belhassen
لغة الهدف: فرنسي

Je serai à Bruxelles demain. Ensuite j'irai à Paris voir des filles
ملاحظات حول الترجمة
RAS
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 28 أيلول 2012 18:48