Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Французька - أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаФранцузька

Категорія Чат - Щоденне життя

Заголовок
أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ
Текст
Публікацію зроблено emitzvah
Мова оригіналу: Арабська

أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Пояснення стосовно перекладу
bonjour, je suis française, j'aurai besoin d'aide pour traduire ceci, merci ^^

Before edit
Ana bi brussels boukra wou baaden rayeh 3ala Paris la chouf binit
Thanks to Belhassen who provided us with the version in Arabic characters from this text


Заголовок
Je serai à Bruxelles demain
Переклад
Французька

Переклад зроблено Belhassen
Мова, якою перекладати: Французька

Je serai à Bruxelles demain. Ensuite j'irai à Paris voir des filles
Пояснення стосовно перекладу
RAS
Затверджено Francky5591 - 28 Вересня 2012 18:48