Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-프랑스어 - أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어

분류 채팅 - 나날의 삶

제목
أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ
본문
emitzvah에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

이 번역물에 관한 주의사항
bonjour, je suis française, j'aurai besoin d'aide pour traduire ceci, merci ^^

Before edit
Ana bi brussels boukra wou baaden rayeh 3ala Paris la chouf binit
Thanks to Belhassen who provided us with the version in Arabic characters from this text


제목
Je serai à Bruxelles demain
번역
프랑스어

Belhassen에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je serai à Bruxelles demain. Ensuite j'irai à Paris voir des filles
이 번역물에 관한 주의사항
RAS
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 9월 28일 18:48