Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Frans - أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischFrans

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Titel
أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ
Tekst
Opgestuurd door emitzvah
Uitgangs-taal: Arabisch

أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Details voor de vertaling
bonjour, je suis française, j'aurai besoin d'aide pour traduire ceci, merci ^^

Before edit
Ana bi brussels boukra wou baaden rayeh 3ala Paris la chouf binit
Thanks to Belhassen who provided us with the version in Arabic characters from this text


Titel
Je serai à Bruxelles demain
Vertaling
Frans

Vertaald door Belhassen
Doel-taal: Frans

Je serai à Bruxelles demain. Ensuite j'irai à Paris voir des filles
Details voor de vertaling
RAS
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 28 september 2012 18:48