Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-هولندي - Familie

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيهولندي

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

عنوان
Familie
نص
إقترحت من طرف lito
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف porco-espinho

hi
uncle,
how's it going?
there you go, my pic
so you can remember me
plus, now you have my email
since you only write to
luiana usually
send my regards to everybody there,
and send some news
love
kisses
ملاحظات حول الترجمة
kept informal tone + punctuation

عنوان
Familie
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف Martijn
لغة الهدف: هولندي

Hoi
oom,
hoe is het?
alsjeblieft, mijn foto
zodat je aan me kan denken
trouwens, nu heb je mijn e-mail
want meestal schrijf je alleen aan luiana
doe de groetjes aan iedereen daar,
en stuur wat nieuws
liefs
kusjes
ملاحظات حول الترجمة
Kept it informal too
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 4 تشرين الثاني 2006 21:19