Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-هلندی - Familie

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیانگلیسیهلندی

طبقه نامه / ایمیل - منزل / خانواده

عنوان
Familie
متن
lito پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی porco-espinho ترجمه شده توسط

hi
uncle,
how's it going?
there you go, my pic
so you can remember me
plus, now you have my email
since you only write to
luiana usually
send my regards to everybody there,
and send some news
love
kisses
ملاحظاتی درباره ترجمه
kept informal tone + punctuation

عنوان
Familie
ترجمه
هلندی

Martijn ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Hoi
oom,
hoe is het?
alsjeblieft, mijn foto
zodat je aan me kan denken
trouwens, nu heb je mijn e-mail
want meestal schrijf je alleen aan luiana
doe de groetjes aan iedereen daar,
en stuur wat nieuws
liefs
kusjes
ملاحظاتی درباره ترجمه
Kept it informal too
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 4 نوامبر 2006 21:19