الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - You can help us
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
عنوان
You can help us
نص
إقترحت من طرف
cucumis
لغة مصدر: انجليزي
According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.
عنوان
Você pode nós ajudar
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
frajofu
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
De acordo com as informações do seu perfil, você pode nos ajudar a avaliar algumas traduções.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Borges
- 30 كانون الاول 2006 17:32
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 كانون الثاني 2007 20:15
barok
عدد الرسائل: 105
helloooo
the title should be "Você pode nos ajudar" instead of "Você pode nós ajudar", am i right ?
10 كانون الثاني 2007 20:55
frajofu
عدد الرسائل: 98
O avaliador não corrigiu. É brasileiro.
11 كانون الثاني 2007 03:23
guilon
عدد الرسائل: 1549
Os brasileiros também conhecem a diferença entre nos e nós, não há divergência ortográfica nenhuma nisso, além disso acho que o Borges deve conhecer o padrão europeu como o seu próprio, coisa habitual nas pessoas instruÃdas dos dois lados do oceano.
11 كانون الثاني 2007 07:49
frajofu
عدد الرسائل: 98
Eu sei disso, e que foi errado também sei.
So falei assim - mais como brincadeira, que o avaliador não corrigiu isto.
Mas pois o tÃtulo não aparece na página não e tão importante - e isto é a causa, porque ele não corrigiu o acento.
Mas vocês dois também sabem fazer duma formiga um elefante.
15 شباط 2007 21:47
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Prum site sobre linguagem e idiomas, tá meio difÃcil a comunicação!
hahahaha
Espero que não corrijam meu linguajar inculto (ops).
Nada de stress!!!!