Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - É meu dever, lembra? Me ame quando menos...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزييونانيّ عبري

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
É meu dever, lembra? Me ame quando menos...
نص
إقترحت من طرف Quemel
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

É meu dever, lembra?

''Me ame quando menos precisar, porque é quando mais preciso.''

عنوان
Είναι δικό μου λάθος, θυμάσαι;
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف irini
لغة الهدف: يونانيّ

Είναι δικό μου λάθος, θυμάσαι;
"Με αγαπάς όταν το χρειάζεσαι λιγότερο, γιατί είναι τότε που το χρειάζομαι περισσότερο
ملاحظات حول الترجمة
";" = Greek "?"
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 5 كانون الثاني 2007 00:21