Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Griechisch - É meu dever, lembra? Me ame quando menos...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
É meu dever, lembra? Me ame quando menos...
Text
Übermittelt von
Quemel
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
É meu dever, lembra?
''Me ame quando menos precisar, porque é quando mais preciso.''
Titel
Είναι δικό μου λάθος, θυμάσαι;
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
irini
Zielsprache: Griechisch
Είναι δικό μου λάθος, θυμάσαι;
"Με αγαπάς όταν το χÏειάζεσαι λιγότεÏο, γιατί είναι τότε που το χÏειάζομαι πεÏισσότεÏο
Bemerkungen zur Übersetzung
";" = Greek "?"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
irini
- 5 Januar 2007 00:21