ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - É meu dever, lembra? Me ame quando menos...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
É meu dever, lembra? Me ame quando menos...
テキスト
Quemel
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
É meu dever, lembra?
''Me ame quando menos precisar, porque é quando mais preciso.''
タイトル
Είναι δικό μου λάθος, θυμάσαι;
翻訳
ギリシャ語
irini
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Είναι δικό μου λάθος, θυμάσαι;
"Με αγαπάς όταν το χÏειάζεσαι λιγότεÏο, γιατί είναι τότε που το χÏειάζομαι πεÏισσότεÏο
翻訳についてのコメント
";" = Greek "?"
最終承認・編集者
irini
- 2007年 1月 5日 00:21