Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إستوني-فنلنديّ - osto ohje

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إستونيفنلنديّ

صنف إستجمام/ سفر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
osto ohje
نص
إقترحت من طرف Belleri
لغة مصدر: إستوني

Miilide ostmine toimub nüüd, lisaks PayPal'ile, ka Hansapanga ja SEB Eesti Ühispanga Pangalingiga! Klõpsa hiirega nt oma maja kohal või mõne muu huvipakkuva punkti peal ning vaata kas antud pikkuskraad on vaba. Ostmiseks klõpsa "Osta miil" viidal. Rohkem infot saad parempoolsest menüüst, abi küsi foorumist http://forum.marthaworldcruise.com.
ملاحظات حول الترجمة
Teksti poimittu seuraavalta WEB sivulta

http://www.marthaworldcruise.com/index.php?id=10412

عنوان
'Mailien' osto
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف Bamsse
لغة الهدف: فنلنديّ

Mailien ostaminen on käynnissä PayPal'in lisäksi myös Hansapank'in ja SEB Ühispank'in kautta!
Klikkaa hiirellä esim. kotisi kohdalta tai jonkun muun kiinnostavan paikan kohdalta ja tarkista onko kyseinen pituusaste vapaa.
Klikkaa "Osta maili" painiketta kun haluat ostaa. Lisätietoja saat oikeanpuoleisesta valikosta. Apua voit kysyä foorumiltamme http://forum.marthaworldcruise.com.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 25 تشرين الاول 2007 09:44