Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Estonio-Finés - osto ohje

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EstonioFinés

Categoría Diversiòn / Viajes

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
osto ohje
Texto
Propuesto por Belleri
Idioma de origen: Estonio

Miilide ostmine toimub nüüd, lisaks PayPal'ile, ka Hansapanga ja SEB Eesti Ühispanga Pangalingiga! Klõpsa hiirega nt oma maja kohal või mõne muu huvipakkuva punkti peal ning vaata kas antud pikkuskraad on vaba. Ostmiseks klõpsa "Osta miil" viidal. Rohkem infot saad parempoolsest menüüst, abi küsi foorumist http://forum.marthaworldcruise.com.
Nota acerca de la traducción
Teksti poimittu seuraavalta WEB sivulta

http://www.marthaworldcruise.com/index.php?id=10412

Título
'Mailien' osto
Traducción
Finés

Traducido por Bamsse
Idioma de destino: Finés

Mailien ostaminen on käynnissä PayPal'in lisäksi myös Hansapank'in ja SEB Ühispank'in kautta!
Klikkaa hiirellä esim. kotisi kohdalta tai jonkun muun kiinnostavan paikan kohdalta ja tarkista onko kyseinen pituusaste vapaa.
Klikkaa "Osta maili" painiketta kun haluat ostaa. Lisätietoja saat oikeanpuoleisesta valikosta. Apua voit kysyä foorumiltamme http://forum.marthaworldcruise.com.
Última validación o corrección por Maribel - 25 Octubre 2007 09:44