Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Estonski-Finski - osto ohje

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EstonskiFinski

Kategorija Razonoda/Putovanja

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
osto ohje
Tekst
Podnet od Belleri
Izvorni jezik: Estonski

Miilide ostmine toimub nüüd, lisaks PayPal'ile, ka Hansapanga ja SEB Eesti Ühispanga Pangalingiga! Klõpsa hiirega nt oma maja kohal või mõne muu huvipakkuva punkti peal ning vaata kas antud pikkuskraad on vaba. Ostmiseks klõpsa "Osta miil" viidal. Rohkem infot saad parempoolsest menüüst, abi küsi foorumist http://forum.marthaworldcruise.com.
Napomene o prevodu
Teksti poimittu seuraavalta WEB sivulta

http://www.marthaworldcruise.com/index.php?id=10412

Natpis
'Mailien' osto
Prevod
Finski

Preveo Bamsse
Željeni jezik: Finski

Mailien ostaminen on käynnissä PayPal'in lisäksi myös Hansapank'in ja SEB Ühispank'in kautta!
Klikkaa hiirellä esim. kotisi kohdalta tai jonkun muun kiinnostavan paikan kohdalta ja tarkista onko kyseinen pituusaste vapaa.
Klikkaa "Osta maili" painiketta kun haluat ostaa. Lisätietoja saat oikeanpuoleisesta valikosta. Apua voit kysyä foorumiltamme http://forum.marthaworldcruise.com.
Poslednja provera i obrada od Maribel - 25 Oktobar 2007 09:44