الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بولندي -برتغالية برازيلية - !! daÅ‚bym wszystko za to żeby usÅ‚yszeć Pana na...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تجربة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
!! dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na...
نص
إقترحت من طرف
telmowsky
لغة مصدر: بولندي
dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na żywo a tym krytykom od siedmiu boleści to kij w oko !!Jest Pan wielki !!Prawdziwa Polskość wychodzi z tej interpretacji . WSPANIALE !!!
عنوان
Eu daria qualquer coisa para
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Angelus
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Eu daria qualquer coisa para ouvi-lo ao vivo, mas esses pobres crÃticos, que sumam daqui!! Você é ótimo!! Um verdadeiro polonês vem à tona nessa interpretação.
MARAVILHOSO!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 25 كانون الاول 2007 07:26
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 كانون الاول 2007 00:25
thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Ah Angelus, não vale votar na sua própria tradução, né? hehehe.
15 كانون الاول 2007 01:36
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Alguém tem que votar
hahaha
15 كانون الاول 2007 14:18
thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Hehehe... Que tal você pedir e traduzir uma ponte em inglês?
17 كانون الاول 2007 23:29
thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Can you help us with a bridge in english?
Thank you!
CC:
bonta
dariajot
22 كانون الاول 2007 06:44
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Feito
e algumas edições também
22 كانون الاول 2007 16:09
thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Hehehe...