Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Portuguais brésilien - !! daÅ‚bym wszystko za to żeby usÅ‚yszeć Pana na...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Essai
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
!! dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na...
Texte
Proposé par
telmowsky
Langue de départ: Polonais
dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na żywo a tym krytykom od siedmiu boleści to kij w oko !!Jest Pan wielki !!Prawdziwa Polskość wychodzi z tej interpretacji . WSPANIALE !!!
Titre
Eu daria qualquer coisa para
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Angelus
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Eu daria qualquer coisa para ouvi-lo ao vivo, mas esses pobres crÃticos, que sumam daqui!! Você é ótimo!! Um verdadeiro polonês vem à tona nessa interpretação.
MARAVILHOSO!!!
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 25 Décembre 2007 07:26
Derniers messages
Auteur
Message
15 Décembre 2007 00:25
thathavieira
Nombre de messages: 2247
Ah Angelus, não vale votar na sua própria tradução, né? hehehe.
15 Décembre 2007 01:36
Angelus
Nombre de messages: 1227
Alguém tem que votar
hahaha
15 Décembre 2007 14:18
thathavieira
Nombre de messages: 2247
Hehehe... Que tal você pedir e traduzir uma ponte em inglês?
17 Décembre 2007 23:29
thathavieira
Nombre de messages: 2247
Can you help us with a bridge in english?
Thank you!
CC:
bonta
dariajot
22 Décembre 2007 06:44
Angelus
Nombre de messages: 1227
Feito
e algumas edições também
22 Décembre 2007 16:09
thathavieira
Nombre de messages: 2247
Hehehe...