Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إيطاليّ - per me è difficile accettare quello che hai...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ ألبانى انجليزي

عنوان
per me è difficile accettare quello che hai...
نص للترجمة
إقترحت من طرف attilius
لغة مصدر: إيطاليّ

per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
ملاحظات حول الترجمة
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)

I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
آخر تحرير من طرف Xini - 17 تشرين الثاني 2008 15:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 تشرين الثاني 2008 02:01

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
There was a typo in the original: "cnmbinato" that was corrected into: "cambinato" as you can see in the remarks.
However I think it should be either "cambiato" or "combinato".

What do you think?

CC: Xini

17 تشرين الثاني 2008 02:05

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops! I forgot you.

CC: Francky5591

17 تشرين الثاني 2008 10:05

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I edited with "cambiato", if there's a need to change again with "combinato" no prob. go ahead, but I think you won't need to.


17 تشرين الثاني 2008 15:08

Xini
عدد الرسائل: 1655
I think "combinato" is much more probable. I edited.

Cheers



17 تشرين الثاني 2008 15:22

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks Xini.