Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Assume that I am a raindrop,,

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Assume that I am a raindrop,,
Κείμενο
Υποβλήθηκε από anne27
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από sirinler

Assume that I am a raindrop,,
I am dispersed when I fall into the water.

Think that I am a snowflake,,
I melt when I fall into the water, my dear.

Understand that you are my love,
Understand that you are my other half,
I die when I lose you, my dear.

Let's hold and take me to the sky.
Please hold my hands and make me lay on your knees, my dear.

Understand that you are my love,,
Understand that you are my darling, my love..

MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
LOVE LOVE LOVEEE

τίτλος
Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
Desmancho-me ao cair na água.

Pensa que eu seja um floco de neve,,
Derreto-me ao cair na água, meu querido.

Entende que és o meu amor,
Entende que és minha outra metade,
Morro ao te perder, meu querido.

Abraça-me e me leva ao céu
Por favor, segura em minhas mãos e me faz ajoelhar diante de ti, meu querido.

Entende que és o meu amor,,
Entende que és o meu amado, meu amor..

MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Verbos e pronomes na 2ª pessoa do singular para dar um toque mais, digamos, poético. :)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 4 Ιανουάριος 2008 19:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Οκτώβριος 2008 20:59

lorraleonarda
Αριθμός μηνυμάτων: 1