Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Assume that I am a raindrop,,

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Assume that I am a raindrop,,
テキスト
anne27様が投稿しました
原稿の言語: 英語 sirinler様が翻訳しました

Assume that I am a raindrop,,
I am dispersed when I fall into the water.

Think that I am a snowflake,,
I melt when I fall into the water, my dear.

Understand that you are my love,
Understand that you are my other half,
I die when I lose you, my dear.

Let's hold and take me to the sky.
Please hold my hands and make me lay on your knees, my dear.

Understand that you are my love,,
Understand that you are my darling, my love..

MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE..
翻訳についてのコメント
LOVE LOVE LOVEEE

タイトル
Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
Desmancho-me ao cair na água.

Pensa que eu seja um floco de neve,,
Derreto-me ao cair na água, meu querido.

Entende que és o meu amor,
Entende que és minha outra metade,
Morro ao te perder, meu querido.

Abraça-me e me leva ao céu
Por favor, segura em minhas mãos e me faz ajoelhar diante de ti, meu querido.

Entende que és o meu amor,,
Entende que és o meu amado, meu amor..

MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR..
翻訳についてのコメント
Verbos e pronomes na 2ª pessoa do singular para dar um toque mais, digamos, poético. :)
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 1月 4日 19:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 1日 20:59

lorraleonarda
投稿数: 1