Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Assume that I am a raindrop,,

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
Assume that I am a raindrop,,
متن
anne27 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی sirinler ترجمه شده توسط

Assume that I am a raindrop,,
I am dispersed when I fall into the water.

Think that I am a snowflake,,
I melt when I fall into the water, my dear.

Understand that you are my love,
Understand that you are my other half,
I die when I lose you, my dear.

Let's hold and take me to the sky.
Please hold my hands and make me lay on your knees, my dear.

Understand that you are my love,,
Understand that you are my darling, my love..

MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE.. MY LOVE..
ملاحظاتی درباره ترجمه
LOVE LOVE LOVEEE

عنوان
Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Imagina que eu seja uma gota de chuva,,
Desmancho-me ao cair na água.

Pensa que eu seja um floco de neve,,
Derreto-me ao cair na água, meu querido.

Entende que és o meu amor,
Entende que és minha outra metade,
Morro ao te perder, meu querido.

Abraça-me e me leva ao céu
Por favor, segura em minhas mãos e me faz ajoelhar diante de ti, meu querido.

Entende que és o meu amor,,
Entende que és o meu amado, meu amor..

MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR.. MEU AMOR..
ملاحظاتی درباره ترجمه
Verbos e pronomes na 2ª pessoa do singular para dar um toque mais, digamos, poético. :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 4 ژانویه 2008 19:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 اکتبر 2008 20:59

lorraleonarda
تعداد پیامها: 1