Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Købmanden sælger forretningens varer.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Σπίτι/Οικογένεια | Købmanden sælger forretningens varer. | | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Købmanden sælger forretningens varer. |
|
| Der Lebensmittelhändler verkauft die Ladenware. | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Der Lebensmittelhändler verkauft die Ladenware. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | using wkn's bridge / points shared. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 10 Μάρτιος 2008 18:58
Τελευταία μηνύματα | | | | | 6 Μάρτιος 2008 20:28 | | | Glaube nicht, dass "köpmanden" nur den LEBENSMITTEL-Händler meint, bin mir aber nicht sicher.
"Ladenware" würde ich im Deutschen auch nicht sagen. Hier lieber "Waren des Ladens/Geschäfts". V.a. weil "varer" Waren im Plural bedeutet. | | | 8 Μάρτιος 2008 15:24 | | | Hi wkn,
you bridged for this one. Is "Købmanden" really only "grocer" or can it be somebody selling anything (not restricted to food)? CC: wkn |
|
|