Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Немски - Købmanden sælger forretningens varer.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Дом / Cемейство
Заглавие
Købmanden sælger forretningens varer.
Текст
Предоставено от
Fynboens
Език, от който се превежда: Датски
Købmanden sælger forretningens varer.
Заглавие
Der Lebensmittelhändler verkauft die Ladenware.
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Der Lebensmittelhändler verkauft die Ladenware.
Забележки за превода
using wkn's bridge / points shared.
За последен път се одобри от
Bhatarsaigh
- 10 Март 2008 18:58
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Март 2008 20:28
Bhatarsaigh
Общо мнения: 253
Glaube nicht, dass "köpmanden" nur den LEBENSMITTEL-Händler meint, bin mir aber nicht sicher.
"Ladenware" würde ich im Deutschen auch nicht sagen. Hier lieber "Waren des Ladens/Geschäfts". V.a. weil "varer" Waren im Plural bedeutet.
8 Март 2008 15:24
Bhatarsaigh
Общо мнения: 253
Hi wkn,
you bridged for this one. Is "Købmanden" really only "grocer" or can it be somebody selling anything (not restricted to food)?
CC:
wkn