ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - Købmanden sælger forretningens varer.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 家 / 家族
タイトル
Købmanden sælger forretningens varer.
テキスト
Fynboens
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Købmanden sælger forretningens varer.
タイトル
Der Lebensmittelhändler verkauft die Ladenware.
翻訳
ドイツ語
Rodrigues
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Der Lebensmittelhändler verkauft die Ladenware.
翻訳についてのコメント
using wkn's bridge / points shared.
最終承認・編集者
Bhatarsaigh
- 2008年 3月 10日 18:58
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 6日 20:28
Bhatarsaigh
投稿数: 253
Glaube nicht, dass "köpmanden" nur den LEBENSMITTEL-Händler meint, bin mir aber nicht sicher.
"Ladenware" würde ich im Deutschen auch nicht sagen. Hier lieber "Waren des Ladens/Geschäfts". V.a. weil "varer" Waren im Plural bedeutet.
2008年 3月 8日 15:24
Bhatarsaigh
投稿数: 253
Hi wkn,
you bridged for this one. Is "Købmanden" really only "grocer" or can it be somebody selling anything (not restricted to food)?
CC:
wkn