Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Немецкий - Købmanden sælger forretningens varer.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство - Дом / Семья
Статус
Købmanden sælger forretningens varer.
Tекст
Добавлено
Fynboens
Язык, с которого нужно перевести: Датский
Købmanden sælger forretningens varer.
Статус
Der Lebensmittelhändler verkauft die Ladenware.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Der Lebensmittelhändler verkauft die Ladenware.
Комментарии для переводчика
using wkn's bridge / points shared.
Последнее изменение было внесено пользователем
Bhatarsaigh
- 10 Март 2008 18:58
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Март 2008 20:28
Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
Glaube nicht, dass "köpmanden" nur den LEBENSMITTEL-Händler meint, bin mir aber nicht sicher.
"Ladenware" würde ich im Deutschen auch nicht sagen. Hier lieber "Waren des Ladens/Geschäfts". V.a. weil "varer" Waren im Plural bedeutet.
8 Март 2008 15:24
Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
Hi wkn,
you bridged for this one. Is "Købmanden" really only "grocer" or can it be somebody selling anything (not restricted to food)?
CC:
wkn