Μετάφραση - Ρουμανικά-Ιταλικά - te iubesc mult ÅŸi îmi lipseÅŸti Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία | te iubesc mult ÅŸi îmi lipseÅŸti | | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
te iubesc mult şi îmi lipseşti |
|
| Ti amo tanto e mi manchi molto. | | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Ti amo tanto e mi manchi molto. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 14 Απρίλιος 2008 00:07
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Απρίλιος 2008 13:29 | | | Secondo me deve essere: "Ti amo molto е mi manchi tanto" ma..anche "Ti amo tanto e mi manchi molto." e va bene... |
|
|