Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Итальянский - te iubesc mult ÅŸi îmi lipseÅŸti
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Любoвь / Дружба
Статус
te iubesc mult şi îmi lipseşti
Tекст
Добавлено
ivan7305
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
te iubesc mult şi îmi lipseşti
Статус
Ti amo tanto e mi manchi molto.
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
johanna13
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Ti amo tanto e mi manchi molto.
Последнее изменение было внесено пользователем
ali84
- 14 Апрель 2008 00:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Апрель 2008 13:29
arcobaleno
Кол-во сообщений: 226
Secondo me deve essere: "Ti amo molto е mi manchi tanto" ma..anche "Ti amo tanto e mi manchi molto." e va bene...