Käännös - Romania-Italia - te iubesc mult ÅŸi îmi lipseÅŸti Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys | te iubesc mult ÅŸi îmi lipseÅŸti | | Alkuperäinen kieli: Romania
te iubesc mult şi îmi lipseşti |
|
| Ti amo tanto e mi manchi molto. | | Kohdekieli: Italia
Ti amo tanto e mi manchi molto. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 14 Huhtikuu 2008 00:07
Viimeinen viesti | | | | | 1 Huhtikuu 2008 13:29 | | | Secondo me deve essere: "Ti amo molto е mi manchi tanto" ma..anche "Ti amo tanto e mi manchi molto." e va bene... |
|
|