Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - te iubesc mult ÅŸi îmi lipseÅŸti

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaItalia

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
te iubesc mult şi îmi lipseşti
Teksti
Lähettäjä ivan7305
Alkuperäinen kieli: Romania

te iubesc mult şi îmi lipseşti

Otsikko
Ti amo tanto e mi manchi molto.
Käännös
Italia

Kääntäjä johanna13
Kohdekieli: Italia

Ti amo tanto e mi manchi molto.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 14 Huhtikuu 2008 00:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Huhtikuu 2008 13:29

arcobaleno
Viestien lukumäärä: 226
Secondo me deve essere: "Ti amo molto е mi manchi tanto" ma..anche "Ti amo tanto e mi manchi molto." e va bene...