Vertaling - Roemeens-Italiaans - te iubesc mult şi îmi lipseşti Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap | te iubesc mult şi îmi lipseşti | | Uitgangs-taal: Roemeens
te iubesc mult şi îmi lipseşti |
|
| Ti amo tanto e mi manchi molto. | | Doel-taal: Italiaans
Ti amo tanto e mi manchi molto. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 14 april 2008 00:07
Laatste bericht | | | | | 1 april 2008 13:29 | | | Secondo me deve essere: "Ti amo molto е mi manchi tanto" ma..anche "Ti amo tanto e mi manchi molto." e va bene... |
|
|