Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Італійська - te iubesc mult ÅŸi îmi lipseÅŸti
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
te iubesc mult şi îmi lipseşti
Текст
Публікацію зроблено
ivan7305
Мова оригіналу: Румунська
te iubesc mult şi îmi lipseşti
Заголовок
Ti amo tanto e mi manchi molto.
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
johanna13
Мова, якою перекладати: Італійська
Ti amo tanto e mi manchi molto.
Затверджено
ali84
- 14 Квітня 2008 00:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Квітня 2008 13:29
arcobaleno
Кількість повідомлень: 226
Secondo me deve essere: "Ti amo molto е mi manchi tanto" ma..anche "Ti amo tanto e mi manchi molto." e va bene...