Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - I hope we are going to party...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
I hope we are going to party...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Fê
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από tristangun

I hope we are going to party with you in sunny Spain for a few days... And certainly on THE BOAT

τίτλος
Espero que festejemos com você na ensolarada Espanha por uns dias...E NO BARCO, com certeza
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από ellasevia
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Espero que festejemos com você na ensolarada Espanha por uns dias...E NO BARCO, com certeza
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 17 Απρίλιος 2008 11:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Απρίλιος 2008 21:59

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
ellasevia,

Precisamos de alguns ajustes aqui:

Espero que festejemos com vocês na ensolarada Espanha por uns dias...E NO BARCO, com certeza

16 Απρίλιος 2008 03:45

ellasevia
Αριθμός μηνυμάτων: 145
Obrigado! É corrigido.

16 Απρίλιος 2008 12:57

PatriciaCrista
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Espero que festejemos com vocês na ensolarada Espanhã por uns dias ,e certamente de barco.I think "i think this translates better what the original mensage says.althought the other one is not fully incorrect,and every portuguese native would understand that clearly.
Cheers.

16 Απρίλιος 2008 13:08

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
A traducao esta certa, so que em holandes a mensagem esta falando de voce no singular.

17 Απρίλιος 2008 02:32

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
bij jou -> com você