Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - I hope we are going to party...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
I hope we are going to party...
テキスト
Fê様が投稿しました
原稿の言語: 英語 tristangun様が翻訳しました

I hope we are going to party with you in sunny Spain for a few days... And certainly on THE BOAT

タイトル
Espero que festejemos com você na ensolarada Espanha por uns dias...E NO BARCO, com certeza
翻訳
ブラジルのポルトガル語

ellasevia様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Espero que festejemos com você na ensolarada Espanha por uns dias...E NO BARCO, com certeza
最終承認・編集者 goncin - 2008年 4月 17日 11:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 15日 21:59

goncin
投稿数: 3706
ellasevia,

Precisamos de alguns ajustes aqui:

Espero que festejemos com vocês na ensolarada Espanha por uns dias...E NO BARCO, com certeza

2008年 4月 16日 03:45

ellasevia
投稿数: 145
Obrigado! É corrigido.

2008年 4月 16日 12:57

PatriciaCrista
投稿数: 1
Espero que festejemos com vocês na ensolarada Espanhã por uns dias ,e certamente de barco.I think "i think this translates better what the original mensage says.althought the other one is not fully incorrect,and every portuguese native would understand that clearly.
Cheers.

2008年 4月 16日 13:08

Lein
投稿数: 3389
A traducao esta certa, so que em holandes a mensagem esta falando de voce no singular.

2008年 4月 17日 02:32

guilon
投稿数: 1549
bij jou -> com você