Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - The joy of the Lord is your strenght
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
The joy of the Lord is your strenght
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Genesis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
The joy of the Lord is your strenght
τίτλος
gaudium Domini est fortitudo vestra
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
cocaci
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
gaudium Domini est fortitudo vestra
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"felicitas Domini vis tua est"
it could be a good translation too.
"gaudium Domini est fortitudo vestra" is Nehemiah 8;10
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Cammello
- 14 Μάϊ 2008 18:26
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Απρίλιος 2008 21:21
Borges
Αριθμός μηνυμάτων: 115
Vulgata:
"gaudium enim Domini est fortitudo nostra"
Nehemiah 8:10