Prevod - Engleski-Latinski - The joy of the Lord is your strenghtTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | The joy of the Lord is your strenght | | Izvorni jezik: Engleski
The joy of the Lord is your strenght |
|
| gaudium Domini est fortitudo vestra | | Željeni jezik: Latinski
gaudium Domini est fortitudo vestra
| | "felicitas Domini vis tua est" it could be a good translation too.
"gaudium Domini est fortitudo vestra" is Nehemiah 8;10
|
|
Poslednja provera i obrada od Cammello - 14 Maj 2008 18:26
Poslednja poruka | | | | | 27 April 2008 21:21 | | | Vulgata:
"gaudium enim Domini est fortitudo nostra"
Nehemiah 8:10 |
|
|