Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Νέα/Επικαιρότητα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rapha1980
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bonjour,
un ami m'a écrit une partie de son mail en arabe, dans l'autre partie, il prenait de mes nouvelles et commentait le match de foot entre chelsea et Manchester

τίτλος
Please don't betray us next year, you mad lady!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από elmota
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Please don't betray us next year, you mad lady! How cruel you were on us this year!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
you mad (lady, or something feminine) but in Arabic you do not specify, the context makes it more clear, it could be you mad woman, you mad ball, you mad world...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 31 Μάϊ 2008 13:28