Traducción - Árabe-Inglés - ارجوكي لاتخونينا ÙÙŠ العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العامEstado actual Traducción
Categoría Carta / Email - Noticias / Asuntos actuales Esta petición de traducción es "sólo el significado" | ارجوكي لاتخونينا ÙÙŠ العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام | | Idioma de origen: Árabe
ارجوكي لاتخونينا ÙÙŠ العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام | Nota acerca de la traducción | Bonjour, un ami m'a écrit une partie de son mail en arabe, dans l'autre partie, il prenait de mes nouvelles et commentait le match de foot entre chelsea et Manchester |
|
| Please don't betray us next year, you mad lady! | TraducciónInglés Traducido por elmota | Idioma de destino: Inglés
Please don't betray us next year, you mad lady! How cruel you were on us this year! | Nota acerca de la traducción | you mad (lady, or something feminine) but in Arabic you do not specify, the context makes it more clear, it could be you mad woman, you mad ball, you mad world... |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 31 Mayo 2008 13:28
|