ترجمه - عربی-انگلیسی - ارجوكي لاتخونينا ÙÙŠ العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العامموقعیت کنونی ترجمه
طبقه نامه / ایمیل - اخبار / موضوعات جدید این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ارجوكي لاتخونينا ÙÙŠ العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام | | زبان مبداء: عربی
ارجوكي لاتخونينا ÙÙŠ العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام | | Bonjour, un ami m'a écrit une partie de son mail en arabe, dans l'autre partie, il prenait de mes nouvelles et commentait le match de foot entre chelsea et Manchester |
|
| Please don't betray us next year, you mad lady! | ترجمهانگلیسی elmota ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Please don't betray us next year, you mad lady! How cruel you were on us this year! | | you mad (lady, or something feminine) but in Arabic you do not specify, the context makes it more clear, it could be you mad woman, you mad ball, you mad world... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 31 می 2008 13:28
|