Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-अंग्रेजी - ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीअंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Letter / Email - News / Current affairs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام
हरफ
rapha1980द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

ارجوكي لاتخونينا في العام القادم ياايتها المجنونة كم كنتي قاسي علينا هذا العام
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour,
un ami m'a écrit une partie de son mail en arabe, dans l'autre partie, il prenait de mes nouvelles et commentait le match de foot entre chelsea et Manchester

शीर्षक
Please don't betray us next year, you mad lady!
अनुबाद
अंग्रेजी

elmotaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Please don't betray us next year, you mad lady! How cruel you were on us this year!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
you mad (lady, or something feminine) but in Arabic you do not specify, the context makes it more clear, it could be you mad woman, you mad ball, you mad world...
Validated by lilian canale - 2008年 मे 31日 13:28