Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - Kendini tanı.Gerçekler herzaman acıdır.Kamyonun...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Kendini tanı.Gerçekler herzaman acıdır.Kamyonun...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gd6jc7gnb
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Kendini tanı.Gerçekler herzaman acıdır.Kamyonun tekeri patlak
τίτλος
ΓνώÏισε τον εαυτό σου. Η αλήθεια είναι πάντα πικÏή. Το φοÏτηγό. . .
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
Kostas Koutoulis
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
ΓνώÏισε τον εαυτό σου. Η αλήθεια είναι πάντα πικÏή. Το φοÏτηγό Îχει σκασμÎνο λάστιχο.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Mideia
- 6 Νοέμβριος 2008 19:52
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Οκτώβριος 2008 01:59
Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Στα Ïωσικά είναι αυτό που λÎÏ‚: ΓνώÏισε τον εαυτό σου.
2 Οκτώβριος 2008 21:59
glavkos
Αριθμός μηνυμάτων: 97
doesnt match with the meaning
3 Οκτώβριος 2008 13:52
galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
Îαι, συμφονώ με την Cinderella, και κάτι άλλο:
"το φοÏτηγό Îχει σπασμÎνη Ïόδα" είναι πιό σωστό...
3 Οκτώβριος 2008 18:27
Kostas Koutoulis
Αριθμός μηνυμάτων: 32
θα είχε σπασμÎνη Ïόδα αν ήταν κάÏο και η Ïόδα ήταν ξÏλινη.
Το "patlak" σημαίνει και "ÎκÏηξη", οπότε θεωÏÏŽ ότι το "Îσκασε" είναι πιο σωστό
4 Οκτώβριος 2008 21:28
galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
Καλό!
29 Οκτώβριος 2008 11:27
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÏ…Î¼Ï†Ï‰Î½Î¿Ïν οι πεÏισσότεÏοι θα Îλεγα Κώστα να αλλάξεις κ το Ï€Ïώτο μÎÏος,για να είμαστε εντάξει,γιατί είναι τελείως διαφοÏετική η ελεÏθεÏη μετάφÏαση!
30 Οκτώβριος 2008 08:19
Kostas Koutoulis
Αριθμός μηνυμάτων: 32
Îα το κάνω "γνώÏισε τον εαυτό σου" τελικά;
30 Οκτώβριος 2008 17:29
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
To Îκανα μόλις!