Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Γερμανικά - Somos alma gêmeas

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙσπανικάΑγγλικάΓαλλικάΓερμανικάΙταλικάΡουμανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Somos alma gêmeas
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Dani Wolf
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Somos alma gêmeas

τίτλος
Wir sind seelenverwandt
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Wir sind seelenverwandt
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 19 Οκτώβριος 2008 14:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Οκτώβριος 2008 00:40

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Ich war so frei und habe die sofort angenommen.

CC: iamfromaustria

19 Οκτώβριος 2008 13:05

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Wieso "seelenverwandt" in Großschrift?

19 Οκτώβριος 2008 14:02

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Weil ich aus einem Onlinewörterbuch erst "Seelenverwandtschaft" hatte und es dann vergessen hatte zu ändern. sorry, aber gut dass ich dir bescheid gegeben habe hehe

19 Οκτώβριος 2008 16:08

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Wenn du dir nicht hundertprozentig sicher bist, dass deine ÜS richtig ist, würde ich es auch weiterhin so machen, dass wir unsere Übersetzungen gegenseitig beurteilen.