Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ドイツ語 - Somos alma gêmeas

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語スペイン語英語 フランス語ドイツ語イタリア語ルーマニア語

カテゴリ

タイトル
Somos alma gêmeas
テキスト
Dani Wolf様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Somos alma gêmeas

タイトル
Wir sind seelenverwandt
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wir sind seelenverwandt
最終承認・編集者 italo07 - 2008年 10月 19日 14:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 19日 00:40

italo07
投稿数: 1474
Ich war so frei und habe die sofort angenommen.

CC: iamfromaustria

2008年 10月 19日 13:05

iamfromaustria
投稿数: 1335
Wieso "seelenverwandt" in Großschrift?

2008年 10月 19日 14:02

italo07
投稿数: 1474
Weil ich aus einem Onlinewörterbuch erst "Seelenverwandtschaft" hatte und es dann vergessen hatte zu ändern. sorry, aber gut dass ich dir bescheid gegeben habe hehe

2008年 10月 19日 16:08

iamfromaustria
投稿数: 1335
Wenn du dir nicht hundertprozentig sicher bist, dass deine ÜS richtig ist, würde ich es auch weiterhin so machen, dass wir unsere Übersetzungen gegenseitig beurteilen.