Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - A fost odată ca niciodată

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΙσπανικάΚαταλανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
A fost odată ca niciodată
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από sandapui
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

A fost odată ca niciodată
23 Οκτώβριος 2008 13:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Οκτώβριος 2008 15:29

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
This means Once upon a time. Should they be considered as isolated words?

23 Οκτώβριος 2008 18:08

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Doesn't it mean : "once upon a time there was..."
As this is kind of idiomatic and universal(in French we're using a verb in this sentence "il était une fois"

This may be interesting to know about how it is translated
into other languages.

I would personaly agree about translating this expression

CC: MÃ¥ddie

23 Οκτώβριος 2008 20:30

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Me too; there is an article with the translation of this expression in many languages.

CC: Francky5591