Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Румунська - A fost odată ca niciodată
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
A fost odată ca niciodată
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
sandapui
Мова оригіналу: Румунська
A fost odată ca niciodată
23 Жовтня 2008 13:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Жовтня 2008 15:29
MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
This means
Once upon a time
. Should they be considered as isolated words?
23 Жовтня 2008 18:08
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Doesn't it mean : "once upon a time there was..."
As this is kind of idiomatic and universal(in French we're using a verb in this sentence "il était une fois"
This may be interesting to know about how it is translated
into other languages.
I would personaly agree about translating this expression
CC:
MÃ¥ddie
23 Жовтня 2008 20:30
MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Me too; there is an
article
with the translation of this expression in many languages.
CC:
Francky5591