Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - P.S: Me pelqen fakti qe po njihemi po ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
P.S: Me pelqen fakti qe po njihemi po ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
donatodvr
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
P.S: Me pelqen fakti qe po njihemi po nuk me pelqen fakti qe permendem nga te tjeret,mund te pytesh per çdo gje se te pergjigjem sinqerisht une
τίτλος
mi piace che ci stiamo conoscendo
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
igri
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Mi piace il fatto che ci stiamo conoscendo, però non mi piace il fatto che gli altri parlino di me. Puoi chiedere a me per ogni cosa perché io ti rispondo sinceramente.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
italiano
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 6 Οκτώβριος 2009 10:08
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Οκτώβριος 2009 21:31
bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
mi piace il fatto che ci stiamo conoscendo però non piace il fatto che li altri parlano di me. mi poi chidere a me per ogni cosa perche ti rispondo io sinceramente.
la traduzione e ok mancano solo correzioni delle parole le dopie lettere
6 Οκτώβριος 2009 10:08
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
I've done some corrections... Thanks bamberbi!