쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-이탈리아어 - P.S: Me pelqen fakti qe po njihemi po ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
P.S: Me pelqen fakti qe po njihemi po ...
본문
donatodvr
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
P.S: Me pelqen fakti qe po njihemi po nuk me pelqen fakti qe permendem nga te tjeret,mund te pytesh per çdo gje se te pergjigjem sinqerisht une
제목
mi piace che ci stiamo conoscendo
번역
이탈리아어
igri
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Mi piace il fatto che ci stiamo conoscendo, però non mi piace il fatto che gli altri parlino di me. Puoi chiedere a me per ogni cosa perché io ti rispondo sinceramente.
이 번역물에 관한 주의사항
italiano
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 6일 10:08
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 5일 21:31
bamberbi
게시물 갯수: 159
mi piace il fatto che ci stiamo conoscendo però non piace il fatto che li altri parlano di me. mi poi chidere a me per ogni cosa perche ti rispondo io sinceramente.
la traduzione e ok mancano solo correzioni delle parole le dopie lettere
2009년 10월 6일 10:08
Efylove
게시물 갯수: 1015
I've done some corrections... Thanks bamberbi!