Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ρουμανικά - peixinho dourado te amo!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΡουμανικάΣερβικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
peixinho dourado te amo!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από andyutza
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

peixinho dourado te amo!

τίτλος
Te iubesc, micuţ caras auriu!
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Te iubesc, micuţ caras auriu!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 22 Δεκέμβριος 2008 21:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Δεκέμβριος 2008 18:02

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
peştişor auriu (peştişorul de aur) ? (după varianta din portugheză)
Mai erau ÅŸi niÅŸte bancuri

22 Δεκέμβριος 2008 18:35

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
M-am ghidat mai mult după versiunea în franceză.

Goldfish--- Poisson rouge

22 Δεκέμβριος 2008 18:38

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Da, şi eu ştiam de caras auriu, dar mi-am amintit si de versiunea cu peştişorul auriu. ^_^ De obicei aşa este întâlnit: "peştişorul auriu/de aur" care ne îndeplineşte trei dorinţe.
Am votat verde oricum.