Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ルーマニア語 - peixinho dourado te amo!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ルーマニア語セルビア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
peixinho dourado te amo!
テキスト
andyutza様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

peixinho dourado te amo!

タイトル
Te iubesc, micuţ caras auriu!
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Te iubesc, micuţ caras auriu!
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 12月 22日 21:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 22日 18:02

Freya
投稿数: 1910
peştişor auriu (peştişorul de aur) ? (după varianta din portugheză)
Mai erau ÅŸi niÅŸte bancuri

2008年 12月 22日 18:35

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
M-am ghidat mai mult după versiunea în franceză.

Goldfish--- Poisson rouge

2008年 12月 22日 18:38

Freya
投稿数: 1910
Da, şi eu ştiam de caras auriu, dar mi-am amintit si de versiunea cu peştişorul auriu. ^_^ De obicei aşa este întâlnit: "peştişorul auriu/de aur" care ne îndeplineşte trei dorinţe.
Am votat verde oricum.