Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - ne oldu? kapıyorum ok?

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Chat

τίτλος
ne oldu? kapıyorum ok?
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από mick_linda
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ne oldu? kapıyorum ok?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"kapıyorum" ya da "kapatıyorum"

before edits:
"ne oldu kapiyom ok"
(edited thanks to Lizzz's notification)
-handyy-
Τελευταία επεξεργασία από handyy - 4 Οκτώβριος 2009 01:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Οκτώβριος 2009 01:39

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
And also here, please?

CC: cheesecake

7 Οκτώβριος 2009 02:06

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
The bridge:
"What happened? I'm hanging up, OK?"

The part "I'm hanging up" is really ambiguous; she's closing sth but the thing is uncertain. It might be "logging out (msn etc.) /turning off the light/ closing the door etc." But in my opinion, most probably she tries to mean "I'm hanging up (the phone)" though it's not certain at all.