Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - ne oldu? kapıyorum ok?

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
ne oldu? kapıyorum ok?
Tekstas vertimui
Pateikta mick_linda
Originalo kalba: Turkų

ne oldu? kapıyorum ok?
Pastabos apie vertimą
"kapıyorum" ya da "kapatıyorum"

before edits:
"ne oldu kapiyom ok"
(edited thanks to Lizzz's notification)
-handyy-
Patvirtino handyy - 4 spalis 2009 01:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 spalis 2009 01:39

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
And also here, please?

CC: cheesecake

7 spalis 2009 02:06

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
The bridge:
"What happened? I'm hanging up, OK?"

The part "I'm hanging up" is really ambiguous; she's closing sth but the thing is uncertain. It might be "logging out (msn etc.) /turning off the light/ closing the door etc." But in my opinion, most probably she tries to mean "I'm hanging up (the phone)" though it's not certain at all.