| |
|
Texte d'origine - Turc - ne oldu? kapıyorum ok?Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Discussion
| | | Langue de départ: Turc
ne oldu? kapıyorum ok? | Commentaires pour la traduction | "kapıyorum" ya da "kapatıyorum"
before edits: "ne oldu kapiyom ok" (edited thanks to Lizzz's notification) -handyy- |
|
Dernière édition par handyy - 4 Octobre 2009 01:03
Derniers messages | | | | | 7 Octobre 2009 01:39 | | | | | | 7 Octobre 2009 02:06 | | | The bridge:
"What happened? I'm hanging up, OK?"
The part "I'm hanging up" is really ambiguous; she's closing sth but the thing is uncertain. It might be "logging out (msn etc.) /turning off the light/ closing the door etc." But in my opinion, most probably she tries to mean "I'm hanging up (the phone)" though it's not certain at all. |
|
| |
|